व्यासेन ग्रथितां पुराणमुनिना मध्ये महाभारतं॥
अद्वैतामृतवर्षिणीं भगवतीमष्टादशा ध्यायिनीमम्ब।
त्वामनुसंदधामि भगवद् गीते भवद्वेषिणीम्॥
Om paarthaaya pratibodhitaam bhagavataa naaraayanenaswayam,
Vyaasena grathitaam puraanamuninaa madhye mahaabhaaratam;
Advaitaamritavarshineem bhagavateem ashtaadashaa dhyaayineem,
Amba twaam anusandadhaami bhagavadgeete bhavadweshineem.
Om. O Bhagavad Gita, with which Partha was illumined by Lord Narayana Himself, and which was composed within the Mahabharata by the ancient sage, Vyasa, O Divine Mother, the destroyer of rebirth, the showerer of the nectar of Advaita, and consisting of eighteen discourses—upon Thee, O Gita, O affectionate Mother, I meditate!
नमोऽस्तुते व्यास विशालबुद्धे फुल्लारविन्दायतपत्रनेत्र।
येन त्वया भारततैलपूर्णः प्रज्वालितो झानमयः प्रदीपः॥
Namostu te vyaasa vishaalabuddhe phullaaravindaayatapatranetra;
Yena twayaa bhaaratatailapoornah prajwaalito jnaanamayah pradeepah.
Salutations unto thee, O Vyasa, of broad intellect and with eyes like the petals of a full-blown lotus, by whom the lamp of knowledge, filled with the oil of the Mahabharata, has been lighted!
प्रपन्नपारिजाताय तोत्रवेत्रैकपाणये।
झानमुद्राय कृष्णाय गीतामृतदुहे नमः॥
Prapannapaarijaataaya totravetraikapaanaye;
Jnaanamudraaya krishnaaya geetaamritaduhe namah.
Salutations to Lord Krishna, the Parijata or the Kalpataru or the bestower of all desires for those who take refuge in Him, the holder of the whip in one hand, the holder of the symbol of divine knowledge and the milker of the divine nectar of the Bhagavad Gita!
वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमर्दनम्।
देवकीपरमानन्दं कृष्णं वन्दे जगद् गुरूम्॥
Vasudevasutam devam kamsachaanooramardanam;
Devakeeparamaanandam krishnam vande jagadgurum.
I salute Sri Krishna, the world-teacher, son of Vasudeva, the destroyer of Kamsa and Chanura, the supreme bliss of Devaki!
मूकं करोति वाचालं पङगुं लङघयते गिरिम्।
यत्कृपा तमहं वन्दे परमानन्दमाधवम्॥
Mookam karoti vaachaalam pangum langhayate girim;
Yatkripaa tamaham vande paramaanandamaadhavam.
I salute that Madhava, the source of supreme bliss, whose Grace makes the dumb eloquent and the cripple cross mountains!
यं ब्रह्मा वरुणेन्द्ररुद्रमरुतः स्तुन्वन्ति दिव्यैः स्तवैर्वेदैः।
सांगपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगाः॥
ध्यानावस्थिततद् गतेन मनसा पश्यन्ति यं योगिनो
यस्यान्तं न विदुः सुरासुरगणा देवाय तस्मै नमः॥
Yam brahmaa varunendrarudramarutah stunwanti divyaih stavaih,
Vedaih saangapadakramopanishadair gaayanti yam saamagaah,
Dhyaanaavasthitatadgatena manasaa pashyanti yam yogino,
Yasyaantam na viduh suraasuraganaa devaaya tasmai namah.
Salutations to that God whom Brahma, Indra, Varuna, Rudra and the Maruts praise with divine hymns, of whom the Sama-chanters sing by the Vedas and their Angas (in the Pada and Krama methods), and by the Upanishads; whom the Yogis see with their minds absorbed in Him through meditation, and whose ends the hosts of Devas and Asuras know not!
Filed under: Gita Mahatmya | Tagged: asaram, asaram bapu, asharam bapu, geeta, gita, krishna, sant asaram, Sant Asaram Bapu
Very good blog. Your work is laudable.